校正と推敲

7月にDr.Kinghornが来て、わたしが通訳したJohn Wesleyに関する講演の第一部(4つのうちの一つ)を父がテープ起こしをしたものを一昨日、昨日、今日と校正と推敲を行う。結構、混乱しながら通訳したけれど、それなりに内容どおりに通訳しているようで、ほっとしている。もちろん、全く意味のわからない所もあったが(その部分はかなり手を入れて、意味がわかるように書き直した)。やっぱり、だいたいの内容がわかっていることを通訳するべきであって、全く門外漢のことをやると、聞いている人には全く伝わらないものになるんだろうなあ。そういえば、彼が現代語訳したWesleyの説教をもらった。残念ながら本棚の上に置きっぱなしだけれど。とはいえ、個人的にはWesleyは好きである。

John Wesley on Christian Beliefs: The Standard Sermons in Modern English : Sermons 1-20 (Standard Sermons of John Wesley)

John Wesley on Christian Beliefs: The Standard Sermons in Modern English : Sermons 1-20 (Standard Sermons of John Wesley)

John Wesley on the Sermon on the Mount: The Standard Sermons in Modern English : 21-33 (Standard Sermons of John Wesley)

John Wesley on the Sermon on the Mount: The Standard Sermons in Modern English : 21-33 (Standard Sermons of John Wesley)

John Wesley on Christian Practice: The Standard Sermons in Modern English 34-53 (Standard Sermons of John Wesley)

John Wesley on Christian Practice: The Standard Sermons in Modern English 34-53 (Standard Sermons of John Wesley)