Twitter of the Day
- 01:02 [twitter]Twitter of the Day http://t.co/9uHTbL0j
- 08:03 @mmesachi これはone of the best quotes everですよね。それにしても、rock'n rollを日本語に訳すとどうなります。前から考えているのですが、いい訳語がないのですが。 [in reply to mmesachi]
- 08:03 朝です。これから三週間は、じっくりと夏の宿題をします。
- 08:14 @mmesachi 岩の転がすのと、いわゆる"rock'n roll"の両者が絡まっていますからね。「あとはなんとかなる」みたいなニュアンスなんでしょうけど、たぶん違うんでしょうねえ。 [in reply to mmesachi]
- 08:23 @mmesachi これは、山口さんにでも聞いて、本人にニュアンスを聞いていただいては?というか、たぶん、polyphonicな表現だとは思います。 [in reply to mmesachi]
- 08:26 ドイツに行って、ドイツ語勉強しようかな。:私がたった90日間で外国語を身につけてバイリンガルとなった方法 : ライフハッカー[日本版] http://t.co/I4rBDaxG
- 08:46 @mmesachi 同感です。 [in reply to mmesachi]
- 11:59 箴言を読んでいます。
- 13:28 昼食はそうめんでした。
- 15:10 箴言、ちょっと切りのいいところに来ました。
- 15:55 カセットテープをmp3に変換するプレーヤーを購入。ちょっと試してみる。
- 18:31 @masatokamano 2500円しかしなかったんだけど。 [in reply to masatokamano]
- 18:34 @masatokamano いやあ、うまくいったら、学校のテープ音源のmp3化に用いるので、たぶんお貸しできない。 [in reply to masatokamano]
- 22:09 よし、やっと第一章の飜訳が終わる。明日は、一章全体を見直して、日本語をこなそう。
Powered by twtr2src