Twitter of the Day

  • 01:02  [twitter]Twitter of the Day http://t.co/9uHTbL0j
  • 08:03  @mmesachi これはone of the best quotes everですよね。それにしても、rock'n rollを日本語に訳すとどうなります。前から考えているのですが、いい訳語がないのですが。  [in reply to mmesachi]
  • 08:03  朝です。これから三週間は、じっくりと夏の宿題をします。
  • 08:14  @mmesachi 岩の転がすのと、いわゆる"rock'n roll"の両者が絡まっていますからね。「あとはなんとかなる」みたいなニュアンスなんでしょうけど、たぶん違うんでしょうねえ。  [in reply to mmesachi]
  • 08:23  @mmesachi これは、山口さんにでも聞いて、本人にニュアンスを聞いていただいては?というか、たぶん、polyphonicな表現だとは思います。  [in reply to mmesachi]
  • 08:26  ドイツに行って、ドイツ語勉強しようかな。:私がたった90日間で外国語を身につけてバイリンガルとなった方法 : ライフハッカー[日本版] http://t.co/I4rBDaxG
  • 08:46  @mmesachi 同感です。  [in reply to mmesachi]
  • 11:59  箴言を読んでいます。
  • 13:28  昼食はそうめんでした。
  • 15:10  箴言、ちょっと切りのいいところに来ました。
  • 15:55  カセットテープをmp3に変換するプレーヤーを購入。ちょっと試してみる。
  • 18:31  @masatokamano 2500円しかしなかったんだけど。  [in reply to masatokamano]
  • 18:34  @masatokamano いやあ、うまくいったら、学校のテープ音源のmp3化に用いるので、たぶんお貸しできない。  [in reply to masatokamano]
  • 22:09  よし、やっと第一章の飜訳が終わる。明日は、一章全体を見直して、日本語をこなそう。

Powered by twtr2src