教団規則

 所用があって、昨日から教団規則を英訳している。法律用語が多いので、訳すのは難しい。いろいろネットで探してみるが、ヒーヒー言いながらあと少しまで至る。
 日本の法律が順次英訳されているようである。宗教法人法も訳されているか、どうか、調べて見たが、どうも来年度の予定のようである。そうでしょう。法律をちゃんと英語に訳すのは、政府であっても決して簡単なことではないのだ。それに似たことを私が個人でやっている。